반응형
‘속이 더부룩하다’ 영어로 완벽 정리

① 한국어 표현의 뉘앙스 분석
- ‘속이 더부룩하다’는 소화가 잘 안 돼서 배가 불편하고 답답한 상태를 말합니다.
- 단순히 배부르다(full)와는 다르고, 병원 갈 정도는 아니지만 계속 불편한 느낌이죠.
② 가장 직역에 가까운 표현
- “I feel bloated.”
가장 흔하게 쓰는 표현. 음식 때문에 배가 불룩하고 불편할 때.
③ 원어민이 실제로 쓰는 표현들 (상황별)
- “My stomach feels heavy.” → 속이 무겁게 더부룩할 때
- “I feel stuffed.” → 과식해서 꽉 찬 느낌 (더부룩과 비슷하지만 음식 과잉 강조)
- “I have indigestion.” → 소화불량이라 더부룩할 때
- “I feel gassy.” → 가스가 차서 불편할 때
④ 예문
- “I feel bloated after drinking too much soda.”
- “My stomach feels heavy. I think I ate too much fried food.”
- “I feel stuffed. I shouldn’t have had that extra pizza slice.”
- “I have indigestion. Can we go for a walk?”
- “I feel gassy. Maybe I need to drink some tea.”
⑤ 비슷한 표현·대체 표현
- My stomach feels unsettled. → 속이 편치 않다
- I feel uncomfortable in my stomach. → 속이 불편하다
⑥ 헷갈리기 쉬운 잘못된 표현 (주의!)
- “I feel fat.” → ‘살찐 것 같다’는 뜻이지 ‘속이 더부룩하다’가 아님
- “My stomach is full.” → 단순히 배가 부르다 (더부룩한 뉘앙스는 아님)
⑦ 원어민처럼 쓰는 꿀팁
- “Bloated”는 음식·음료·가스 때문에 속이 불편할 때 가장 자연스럽습니다.
- “Stuffed”는 한국어의 “배 터질 것 같아”와 거의 1:1 대응!
- 건강 얘기할 땐 “indigestion”을 쓰면 좀 더 정식 표현이 됩니다.
“속이 더부룩하다”는 상황에 따라 bloated / stuffed / indigestion으로 다양하게 표현할 수 있습니다.
다음 번에 배가 더부룩할 때, 원어민 앞에서 바로 써보세요!
반응형
'영어 > 영어로 뭐라고 해? (시리즈) - Daily English' 카테고리의 다른 글
| ‘체기가 내려갔다 / 속이 풀리다’ 이거 영어로 뭐라고 하지? (0) | 2025.09.10 |
|---|---|
| ‘체하다 / 속 쓰리다’ 이거 영어로 뭐라고 하지? (0) | 2025.09.09 |
| "아무 생각 없어" 이거 영어로 뭐라고 하지? (0) | 2025.09.06 |
| "죽을 만큼 피곤해" 이거 영어로 뭐라고 하지? (0) | 2025.09.05 |
| 퇴근 후 한 잔 할래? 이거 영어로 뭐라고 해? (0) | 2025.09.04 |