본문 바로가기
영어/영어로 뭐라고 해? (시리즈) - Daily English

그거 진짜 짜증 나네… 영어로 어떻게 말하지?”

by 영어로꿈꾸기 2025. 9. 1.
반응형

“그거 진짜 짜증 나네… 영어로 어떻게 말하지?” – So Annoying, Really!

하루를 살다 보면 예상치 못한 문제나 작은 불편 때문에 기분이 상할 때가 있습니다. 한국어로는 “그거 진짜 짜증 나네”라고 간단히 말할 수 있지만, 영어로는 다양한 뉘앙스를 살려서 표현할 수 있습니다.

 

가장 기본적인 표현은 “That’s so annoying”입니다. 여기서 annoying은 ‘귀찮거나 짜증 나는’ 상황을 그대로 담아주기 때문에, 한국어의 ‘짜증 난다’와 거의 동일한 의미로 사용됩니다.

영어에서는 짜증의 정도, 상황의 원인, 화를 내는 정도에 따라 조금씩 다르게 표현할 수 있습니다.

 

예를 들어, “I can’t stand it”는 ‘정말 못 참겠다’라는 강한 불만을 나타낼 수 있고, “It’s so frustrating”는 ‘답답하고 속 터진다’는 느낌을 줄 수 있습니다.

또한, 일상 대화에서 “Ugh, that’s annoying!”처럼 감탄사 Ugh를 붙이면 감정을 더 생생하게 전달할 수 있죠.

 


실제 사용하는 예문으로 한번 알아볼까요?

 

 

Dialogue

 

A: "I can’t believe the internet’s down again."
B: "Ugh, that’s so annoying! We have deadlines today."
A: "I know, right? I’ve been trying to upload my files for an hour."
B: "It’s so frustrating. Did you call IT?"
A: "Yeah, they said someone tripped over a cable. Can you believe it?"
B: "Seriously? That’s ridiculous. I hate when this happens."

 

이 대화에서는 단순히 ‘짜증 난다’뿐 아니라, 불편한 상황, 답답함, 놀람까지 섞여 있습니다. 영어에서는 감정을 단계별로 나눠서 표현할 수 있기 때문에, 상대방이 상황을 더 정확히 이해하게 만들 수 있습니다.

추가 응용 표현 알아보기!

동의어 표현

  • It’s so frustrating → 답답하거나 계획이 꼬일 때
  • I can’t stand it → 정말 참을 수 없을 때
  • What a pain! → 짧고 캐주얼하게 ‘짜증 나네’ 표현

활용 상황

  • 인터넷, 교통, 업무 등 일상 속 작은 불편
  • 친구와 함께 있을 때 불만 섞인 감정 표현
  • 문자, 메신저에서도 자연스럽게 사용 가능

감정 강조

  • Ugh!, Argh! 같은 감탄사로 감정을 더 생생하게 표현
  • 짜증의 원인을 구체적으로 붙이면 더 현실감 있는 문장이 됨:
    • “Ugh, that’s so annoying that the bus is late again!”

 

“그거 진짜 짜증 나네”라는 표현도 영어로는 단순한 “That’s so annoying”에서 시작해 다양한 방식으로 감정의 강도와 상황을 살릴 수 있습니다. 하루 동안 작은 불편 때문에 스트레스 받을 때, 자연스럽게 영어로 감정을 표현하는 연습에도 좋습니다.

반응형