반응형 분류 전체보기175 날씨에 관한 표현 _ 1. 더위 안녕하세요?! 오랜만에 블로그에 글을 쓰게 되었습니다. 매일 글을 써서 올린다는게 정말 쉬운 일이 아니네요 ;) 오늘은 날씨에 관한 표현 중 첫번째로 더위, '더위'에 관한 표현을 몇가지 알아보기로 해요. 왜냐하면... 더우니까요! ㅎㅎ 보통 한국 여름 날씨는 덥고 습하죠? 그냥 뜨거운 태양 뿐만 아니라 습도까지 높으니 정말 더위를 버티기가 힘들더라고요.. '덥고 습하다'는 영어로 'hot and humid' The weather is hot and humid in the summer. 여름에는 날씨가 덥고 습하다. 뉴스를 보다보면 '~에서는 연일 기록적인 폭염으로... ' 라는 표현이 많이 나오죠? 먼저 폭염은 영어로 'heat wave'라고 합니다. '기록적인'은 전날, 혹은 전에 기록을 깬 것이니까.. 2021. 8. 10. A barking dog never bites 짖는 개는 물지 않는다! / Barking dogs seldom bites 안녕하세요! 오늘은 영어 속담을 가지고 왔습니다. 찾다 보니 한국어에도 이런 표현이 있는 것 같아요. "짖는 개는 물지 않는다!" 영어로는 A barking dog never bites 혹은 Barking dogs seldom bites 라고 쓸 수 있습니다. 의미 (meaning)는 겉으로는 무섭게 화내지만 실행에 옮기지는 않는다는 걸 뜻해요 ☞ to threaten someone, but not take action or follow through with threats ☞ Someone who makes a lot of noise, but is harmless 예문을 한번 알아볼까요? :) ex1) The driver yells at us and threatens to call the police .. 2021. 4. 13. 혓바늘 영어로? tongue soreness 안녕하세요 오늘 알아볼 표현은 '혓바늘'입니다. 급격하게 피로하거나 면역력이 떨어지면 혓바늘이 생길 때가 있어요. 혓바늘은 영어로 'sore'이라고 해요. a sore on the tongue ex) I have sores on my tongue! 나 혓바늘 생겼어! Cancer sore (구내염)도 입안에 생기는 흔한 질병이에요. 'Canker sore is a small blister inside your month.' 입안에 낭포같은게 생기는 경우가 있죠? 그것이 구내염,canker sores입니다. 2021. 3. 31. 바가지 쓰다 영어로? pay through the nose의 의미 / nose가 들어간 영어 다양한 영어표현! 안녕하세요! 오늘 알아볼 표현은 'nose (코)'라는 단어가 들어간 영어 표현들이에요 어떤 의미를 가진 단어들이 있을지 한번 알아볼까요? 👃👃👃 한국에서는 '코가 오똑하다'고 하면 코가 예쁘다는 칭찬으로 쓰이는데요 외국에서는 코에 대한 이야기를 칭찬으로 하면 당황하는 경우가 많아요. 칭찬이 아니고 좋지 않은 의미로 쓰이는 경우가 많은 것 같습니다. 1. 바가지를 쓰다 'pay through the nose (for something)' ☞ to pay an exorbitant amount of money, especially more than reasonable I had to pay through the nose to get my degree here. 내 학위를 여기서 받는데 바가지를 썼어. I t.. 2021. 3. 20. 0개국어 영어로? 0개국어 meaning 부터 다중 언어까지 영어로? 안녕하세요 1개 국어, 2개 국어, 3개 국어 이상 다중언어 구사! 이외에도 0개국어! 언어를 2개 국어 이상 하다 보면 모국어도 잘 생각이 안 나고 그렇다고 외국어도 생각이 안 날 때가 종종 있어요. 😂😂😂 그럴 때 쓰는 말, 0개 국어! 영어로는 어떻게 말할까요? 0개 국어는 영어로 Semilingual이라고 합니다. "Semilingual is a person who has poor vocabulary and wrong grammar in all the languages." 한국어에서 쓰는 것처럼 반농담처럼 쓰인다기보다는 실제 이중언어를 구사하는 가정에서 자란 아이들 중에 한 언어를 제대로 하는 것도 어려운 경우를 뜻합니다. ※ When there is no solid foundation in on.. 2021. 3. 19. '집안내력이에요'를 영어로 / Run in the family - 건강관련 관용어구 Common idioms in health 안녕하세요 오늘도 이어서 건강에 관련된 관용어구 3편! 첫 번째 표현은 '집안 내력이에요'입니다. 영어로는? 'Run in the family' ☞ to be a common family characteristic ex) Her musical ability runs in the family. 그녀의 음악적 재능은 집안 내력이다. ex) Certain diseases such as diabetes run in the family. 당뇨병과 같은 특정한 질병들은 집안 내력이다. 👨👩👧👦👨👩👦👦👨👩👧👧 두 번째 표현은 'Clean bill of health' 입니다. 1.☞ a report or certificate that a person is healthy ☞ to officially sa.. 2021. 3. 18. '정정하시네요' 영어로? fit as a fiddle / 시퍼렇게 질리다 /식은 땀을 흘리다 in a cold sweat 안녕하세요 오늘도 다시 한번 건강에 관련된 영어 관용어구를 가져왔습니다. 2편입니다 :) 오늘의 첫 번째 표현은 'As fit as a fiddle' or 'Alive and kicking' 입니다. 뜻이 비슷한 표현이라서 한 번에 알아보려고 가져왔어요. 나이가 많이 드셔도 정정한 어르신들 계시죠? "우리 할아버지는 연세가 90세가 넘으셨는데도 아직도 정정하셔" "My grandfather is over 90 years old, but he is still fit as a fiddle." as fit as a fiddle 의미는 ☞ to be very healthy, a very healthy person, very fit and well ex) 그녀는 몸이 아팠지만 푹 쉬고 약을 먹어서 지금은 건강하다.. 2021. 3. 17. Kick the bucket 의미는? get a Charley horse는? 건강관련 관용어구 - 1편 안녕하세요 오늘은 병원에서 사용하는 영어 관용어구를 가져왔습니다. 의료통역을 하면서 배워야 하는 관용어구예요. Medical (hospital) setting에서의 관용어구는 우리가 일상생활에서 사용하는 것처럼 많이 쓰는 것도 있고 병원에서만 사용하는 표현들도 있어요. 첫 번째 표현은 'Get a Charley horse' 입니다. 이 표현은 지난번 '다리가 저리다'편에서 나왔던 내용이에요. 보통 팔이나 다리에 쥐가 났을 때 쓰는 표현입니다. cramp를 나타내요. ☞ to develop a cramp in the arm or the leg 여기서 Charley가 사람 이름이라서 스펠링이 Charlie가 될 수도 있어요 의미는 동일합니다. ex) My friend Jack got a Charley hor.. 2021. 3. 17. 이전 1 ··· 17 18 19 20 21 22 다음 반응형