반응형 영어151 입이 트이는 영어 9.16 The problem of diasppearing honeybees 2022년 9월 16일 입이 트이는 영어 주제는 The problem of disappearing honeybees 입니다. 1. Dictation [받아쓰기] Talk about the Problem of Disappearing Honeybees I have memories of being stung by bees many times when I was young, So I hightail it whenever I see a bee. But these days the disappearance of honeybees is becoming a major global issue. Reasons include global warming, pesticides, ticks, diseases, diminishing.. 2022. 9. 16. 입이 트이는 영어 09.15.22 Answering children's questions 매일 같은 시간에 올리지는 못하지만 꾸준히 한다는 것에 의미를 두며 매일 도전 중입니다. :) 오늘의 주제는 Responding Children's Questions 입니다 ㅎㅎ 1. Dictation [받아쓰기] Talk about responding to children's questions My son is at that stage where he is learning to talk. He asks questions dozens or even hundreds of times a day. His left-field, naive questions often crack me up. Sometimes, his questions provide deep insights. But sometimes, it tak.. 2022. 9. 15. 속이 뒤집어진다 정말~! 속 뒤집힌다는 영어로? 살다 보면 정말 속 뒤집힐 때가 있죠? 직역하면 외국인은 무슨 뜻인지 모르는 경우가 많을 것 같아요. 속이 뒤집힐 정도로 화가 난다는 뜻인데 오늘은 이 표현을 알아볼 거예요. 속 뒤집어진다! 영어로 어떻게 표현할까요? 자, 사진 힌트 나갑니다. 웬 닭이냐고요? ㅎㅎ 오늘의 표현 속 뒤집어진다! 바로 'mad as a wet hen'입니다. 먼저, 이 표현이 쓰이게 된 배경을 살펴보면, 암탉 (hen)은 물을 싫어한데요. 그래서 스스로는 물에 들어가지 않아요. 억지로 암탉을 물에 집어넣으려고 한다면 미친 듯이 날개를 퍼덕이면서 저항할 거라고 추측해서 나온 표현이라고 해요! :) 영어 관용어구로 많이 쓰이는 표현인데, 관용어구 (idioms) 책 제목으로 'Mad as a wet hen and idioms'.. 2022. 9. 15. '헛고생'은 영어로?! Wild goose? 오늘의 표현은 '헛고생, 괜한 일, 엉뚱한 짓' 등과 같은 의미를 가진 영어 표현입니다. 그나저나 제목에 Wild-goose (a.k.a. 야생 거위)는 과연 무엇을 의미할까요? 바로 오늘의 표현에서 Wild goose라는 단어가 들어가기 때문이에요. 먼저 우리말에서의 헛고생은 "아무런 보람 없이 고생하다'라는 의미입니다. 오늘의 관용어구 표현도 이러한 아무런 보람이나 성과가 없이 고생한다는 의미가 들어가 있는데요. 바로 거위 (goose)를 쫓아가는 것이라는 영어 표현입니다. 사전적 정의로 살펴볼게요: 'Wild-goose chase' [Miriam Webster 사전] : a complicated or lengthy and usually fruitless pursuit or search [Oxford.. 2022. 9. 14. 입이 트이는 영어 Junior Board System 09.14.22 오늘의 입이 트이는 영어 주제는 Junior Board System입니다. 직장 관련 표현이 많겠네요! 열공합시다 :) 1. Dictation [받아쓰기] Junior Board System I am a working mom. I have nearly 20 years of work experience. Generation gaps often cause conflicts at my job. These conflicts between generations usually occur because people can't fully understand each other. As the conflicts pile up, people think of each other as old-fashioned boomers o.. 2022. 9. 14. 입이 트이는 영어 Blood Test 09.13.2022 입트영 공부! 오늘의 주제는 '혈액 검사: Blood Test'에 관한 내용이에요. 조금 어려울 수도 있는 주제네요.. :) 2022.09.13 1. Dictation [받아쓰기] Talk about blood tests Blood tests are a convenient and efficient way to check up on your health. Blood consists of blood cells that that fulfill various functions and a liquid containing biochemical substances. Whole blood is used when analyzing blood cells, including red and white blood cells. The liqu.. 2022. 9. 13. 입트영으로 영어공부! Online grocery shopping 12.09.22 저는 요즘 영어로 쓰는 표현만 쓰고 있어서 새로운 표현이나 말하기 토픽 동향(?)을 파악하기 위해 매일 영어공부 challenge를 시작했답니다. 요즘 목표의식도 흐릿, 동기부여도 흐릿해서 정신차리고 뭐라도 해야지 하면서 혼자 할 수 있는 것으로 천천히 계획하고 시작해보고 있어요. 매일 매일 제가 공부하는 것을 순서대로 적으면서 기록해보려고 해요! :) EBS 라디오에서 하는 '입이 트이는 영어'를 들으며 시작했습니다.가끔 듣다보면 유용한 표현들이 많아요.예전에는 이동하면서 라디오를 많이 들었는데, 요즘엔 뚜벅이에 시간 맞추기도어렵고 해서 하루 중 시간이 날 때! 하려고 해요. 저의 공부 순서는1. 본문 내용 듣기 2. 받아쓰기 (Dictation)3. 단어와 표현 정리 (Words and express.. 2022. 9. 12. '뼈 빠지게 일하다'는 영어로? 안녕하세요 여러분?! 오늘은 '뼈 빠지게 일하다'라는 표현을 알아보려고 해요. 개미처럼 부지런히, 소처럼 열심히 일해 봅시다!! 열심히 일해야 보람도 있는 게 아니겠어요? ㅎㅎㅎ 말은 이렇게 하지만 슬픈... '뼈 빠지게 일하다'는 영어로 'working one's fingers to the bone'입니다. 직역하면 '손가락에 뼈가 드러날 때까지 일하다'입니다. 영어도 그렇고 한국어도 그렇고... 표현이 참 무섭네요 hahaha... 사전적 정의를 살펴보자면, "Work very hard, to the point of exhaustion' 즉, "완전히 지칠 때까지 열심히 일한다"입니다. 다른 말로 하면, 뼈 빠지게 일하다, 몸을 아끼지 않고 열심히 일하다 라는 의미예요. 이 표현의 근원 (Origin.. 2022. 8. 24. 이전 1 ··· 11 12 13 14 15 16 17 ··· 19 다음 반응형